<del id="b8oai"><small id="b8oai"><samp id="b8oai"></samp></small></del>

  1. <object id="b8oai"></object>

      <big id="b8oai"></big>
      <th id="b8oai"></th>
    1. <pre id="b8oai"></pre>

      1. <strike id="b8oai"></strike>
        <object id="b8oai"></object>

        服務內容

        華人博學 譯通天下

        首頁 > 服務內容

        800萬字超大型翻譯項目案例

               2019年2月,某國企需將有關工業氣體生產裝置設備、存儲運輸、安全生產、工藝流程、管理規范等內容,總計約800萬字英文翻譯成中文,時間期限是3.5個月。這800萬字的文檔一共有約1萬個PDF,WORD,PPT,視頻格式的文件組成,分布在2000個文件夾中,翻譯完成之后需要以英中雙語的PDF格式提交,并需按要求排版。
         

         
               如此龐大翻譯量在3.5個月完成大部分人覺得不太可能,以“精準專業,按時交付”為目標,我們成立了一個40人的項目組,針對本項目要求和特點,我們制定和落實了一套完善的質量控制流程和團隊管理方法,并采用先進的翻譯技術,經過3個多月奮戰,圓滿完成本次翻譯任務。
         
        主要有四個關鍵點:本項目人員配置、翻譯工具和技術、質量控制方法和流程,管理方式及細節是完成好本項目缺一不可的條件。


         
         
                人員配置:人力資源是翻譯公司最寶貴的資源,項目參與人員是推進項目進度保證質量的核心要素本項目一共四種崗位,分別是項目經理,翻譯人員,譯審和QC、排版人員,共計約40人。


         
         
          
         
         
               參與人員眾多,翻譯量大,需要多人協同作業,如果傳統的翻譯生產模式讓譯員在WORD中敲字進行翻譯的方式肯定問題多多困難重重。本項目所有翻譯工作是在“華博譯翻譯系統”上來完成的,這是一款華博譯公司定制版的CAT平臺,完美地解決了以上六大難點。
         
          
         
         

         
               人和工具都有了,還需要生產關系。清晰的翻譯流程和明確的人員分工也是做好本項目的關鍵,這是本項目的整體流程圖,通過這個圖我們可以看到整個項目流程的一個輪廓。整個流程分為3大塊,其中翻譯校對環節是核心,這個環節就是通過華博譯翻譯系統進行的一個線上的作業環節。


         
               本次項目的關鍵要素第四點,管理方式及細節。我們有一個翻譯問題討論機制,翻譯并沒有一個絕對標準答案,許多翻譯疑難問題需要多人討論比較之后才能找到最好的答案。不僅是譯員和譯審討論,譯員之間的相互交流也很重要。因此我們提倡遇到這種問題多在工作群進行討論,并對最終采用的解答的譯員給予獎勵。




        在線下單
        需要可靠的翻譯服務?具體咨詢,請致電華博譯
        4006-111-596
        也可以輕松下單,快捷方便,華博譯會有專業的翻譯客服主任在24小時內聯系您
        欧美变态一区二区三区
        <del id="b8oai"><small id="b8oai"><samp id="b8oai"></samp></small></del>

        1. <object id="b8oai"></object>

            <big id="b8oai"></big>
            <th id="b8oai"></th>
          1. <pre id="b8oai"></pre>

            1. <strike id="b8oai"></strike>
              <object id="b8oai"></object>